マタイによる福音書 26:34 - Japanese: 聖書 口語訳 イエスは言われた、「よくあなたに言っておく。今夜、鶏が鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないというだろう」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「真実はこうだ。今夜おまえは俺を知らないと言う。 雄鶏が鳴く前に三度、俺を拒絶する」 Colloquial Japanese (1955) イエスは言われた、「よくあなたに言っておく。今夜、鶏が鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないと言うだろう」。 リビングバイブル イエスは言われました。「はっきり言いましょう。あなたは今夜鶏が鳴く前に、三度、わたしを知らないと言います。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは言われた。「はっきり言っておく。あなたは今夜、鶏が鳴く前に、三度わたしのことを知らないと言うだろう。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスが答えた。「真実はこうだ。今夜お前は俺を知らないと言う。 雄鶏が鳴く前に三度、お前は俺を拒絶する」 聖書 口語訳 イエスは言われた、「よくあなたに言っておく。今夜、鶏が鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないというだろう」。 |